Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) ogólne zasady, główne zasady;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

główne zasady

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The treaties (primary legislation) are the basis or ground rules for all EU action.
Traktaty (prawo pierwotne) stanowią podstawę lub główne zasady wszystkich działań UE.

europa.eu

The EU needs modern ground rules and the Treaty of Lisbon will provide us with them.
UE potrzebuje jako fundamentu nowoczesnych zasad, a traktat lizboński je nam zapewni.

statmt.org

All candidates had agreed beforehand the ground rules of the election.
Wszyscy kandydaci uzgodnili uprzednio podstawowe zasady rządzące wyborami.

statmt.org

The ground rules were laid down in Bali for signing a post-Kyoto agreement.
Tam też ustanowiono naczelne zasady na rzecz podpisania porozumienia po konferencji w Kioto.

statmt.org

That means rethinking some of the ground rules for working together.
Trzeba zatem zreformować zasady współpracy zapisane w traktatach.

europa.eu

However, there is always talk of new ground rules and solutions.
Zawsze jednak mówimy o nowych zasadach podstawowych i rozwiązaniach.

It must be equally clear, however, that there are certain ground rules in police work.
Musi być jednak jasne, że praca policyjna ma pewne zasady.

I just wanted to lay down a few ground rules that have been ignored so far in these reports.
Chciałem po prostu ustalić kilka podstawowych zasad, które do tej pory w sprawozdaniach tych były ignorowane.

Ms. Greene wants to establish some ground rules before she comes out.
Panna Greene chce ustalić pewne zasady zanim wyjdzie.

All candidates had agreed beforehand the ground rules of the election.
Wszyscy kandydaci uzgodnili uprzednio podstawowe zasady rządzące wyborami.

Now that we're all together, here are the ground rules...
Skoro jesteśmy już wszyscy razem, oto zasady podstawowe.

Dad, what I was saying... is that we need to establish some ground rules.
Tato, to co mówiłem... znaczy, że musimy założyć jakieś reguły.

But we have to set some ground rules.
Ale musimy mieć pewne zasady.

Ground rules: when I'm here, you can be upstairs, working or whatnot.
Jak tu jestem, to możesz być na górze, pracując, czy nie.

China, Russia, many developing countries, but also the new members of the Union - we all need stability and ground rules.
Chiny, Rosja, wiele krajów rozwijających się, lecz także nowi członkowie Unii - wszyscy potrzebujemy stabilności i podstawowych reguł.

Now defence-related products will be clearly incorporated within the ground rules of the internal market, which should help to lower prices.
Produkty związane z obronnością będą teraz w czytelny sposob podlegać podstawowym zasadom rynku wewnętrznego, co powinno przyczynić się do obniżenia cen.

All right. So let's establish some ground rules.
Dobra, więc musimy ustalić jakieś podstawowe zasady.

I am also very grateful to the Commissioner for having laid down the ground rules and his views on how we tackle this issue.
Jestem także bardzo wdzięczny panu komisarzowi za określenie podstawowych zasad i jego opinię co do sposobu podejścia do sprawy.

You're confusing personal attention with ground rules, Adrian.
Mylisz czyjąś uwagę z dobrymi manierami, Adrian.

This is arrogance towards the democratic ground rules.
To arogancja w stosunku do podstawowych reguł demokracji.

I therefore welcome the cross-party compromise, which lays down clear ground rules for the transfer of data.
Dlatego cieszy mnie osiągnięcie ponadpartyjnego kompromisu, zgodnie z którym ustanawia się jasne podstawowe reguły dotyczące przekazywania danych.

Instead, the rapporteur is concerned with ground rules for the internal market, aiming to facilitate sustainable transport in Europe.
Zamiast tego uwagę sprawozdawcy zajmują podstawowe zasady dotyczące rynku wewnętrznego, mające na celu wspieranie zrównoważonego transportu w Europie.

The ground rules were laid down in Bali for signing a post-Kyoto agreement.
Tam też ustanowiono naczelne zasady na rzecz podpisania porozumienia po konferencji w Kioto.

We have also consistently encouraged Ukraine to revisit constitutional reform, to bring stability and put in place functioning ground rules for political life.
Ponadto wielokrotnie zachęcaliśmy Ukrainę do podjęcia kolejnej próby reformy konstytucyjnej, która zapewniłaby stabilność i wprowadziłaby podstawowe zasady regulujące życie polityczne.

Okay, son. Some ground rules.
Dobra synu, teraz kilka zasad.

The EU needs modern ground rules and the Treaty of Lisbon will provide us with them.
UE potrzebuje jako fundamentu nowoczesnych zasad, a traktat lizboński je nam zapewni.

Mr President, in the Commissioner's words, what we have here are not ground rules for the internal market but barriers to the internal market.
Panie przewodniczący! Sądząc z tego, co powiedział pan komisarz, mamy tu do czynienia nie z podstawowymi zasadami dla rynku wewnętrznego, lecz z barierami na rynku wewnętrznym.

The ground rules have changed and the Belgian Presidency is the first to have grasped that that is the case.
Reguły się zmieniły, a prezydencja belgijska była pierwszą, która to zrozumiała.

Indeed, this is the correct procedure according to the ground rules of the Stability and Growth Pact, and is itself a type of solidarity.
Jest to oczywiście właściwa procedura, zgodna z podstawowymi zasadami paktu na rzecz stabilności i wzrostu; sama w sobie jest pewną formą solidarności.

Now the Parliament and a good rapporteur have put in place a regulation with clear objectives and ground rules for the introduction of these airspace blocks by 2012.
Teraz Parlament i sprawozdawca wprowadzają w życie rozporządzenie określające jasne cele i ogólne zasady tworzenia tych bloków przestrzeni powietrznej do 2012 r.

(ES) This evening marks a new stage in the modernisation, indeed Europeanisation, of rail transport, with the establishment of common ground rules.
(ES) Ten wieczór wyznacza początek nowego etapu w modernizacji, i faktycznie europeizacji, transportu kolejowego, wraz z ustanowieniem wspólnych podstawowych przepisów.

We have pioneered innovative ways of tackling new problems - just look at emissions trading - and we have some clear ground rules which have served us well.
Odkrywaliśmy nowatorskie sposoby radzenia sobie z nowymi problemami - wystarczy spojrzeć na handel emisjami - i posiadamy określone zasady, które nam dobrze służyły.

Jean-Luc Dehaene is right when he says that there are, indeed, a number of Member States that still do not understand that the ground rules have changed.
Pan poseł Dehaene ma rację, mówiąc, że wiele państw członkowskich nadal nie pojmuje, iż zasady gry uległy zmianie.

This is because only then can these people actually be made responsible, only then can it be guaranteed that the existing ground rules, too, will ultimately be stuck to.
Tylko wtedy właściwe osoby mogą rzeczywiście zostać pociągnięte do odpowiedzialności, tylko wtedy zagwarantujemy, by istniejące zasady podstawowe były naprawdę przestrzegane.

Clear ground rules are a precondition for the ability of a market economy to function properly and the trade in services is an important element in the development of countries' economies.
Jasne ustalenie podstawowych zasad to warunek wstępny prawidłowego funkcjonowania gospodarki rynkowej, a handel usługami jest istotnym elementem rozwoju gospodarki krajowej.

This vote has approved and even helps lay down the ground rules for the operation of the European citizens' initiative, as provided for in the Treaty of Lisbon.
Poprzez to głosowanie zatwierdzamy, a wręcz pomagamy określić, podstawowe zasady funkcjonowania europejskiej inicjatywy obywatelskiej, przewidzianej w traktacie z Lizbony.

Economic relations between the EU and Korea ought therefore to remain intact, as a result of which it makes perfect sense to set certain ground rules despite the difficult nature of the current situation.
Stosunki gospodarcze pomiędzy UE i Koreą powinny zatem pozostać be zmian, dzięki czemu wprowadzenie pewnych podstawowych uregulowań będzie w pełni uzasadnione pomimo złożoności obecnej sytuacji.

(SV) Mr President, I think the past year demonstrates that a common currency requires clear, common ground rules, and it is evident that we do not currently have such rules.
(SV) Panie Przewodniczący! Moim zdaniem ostatni rok dowodzi, że wspólna waluta wymaga jednoznacznych i wspólnych podstawowych zasad, a jest oczywiste, że obecnie nimi nie dysponujemy.

It is time for us to leave behind the days of institutional disputes and of establishing institutional ground rules, and truly to turn our attention to and focus on the cares and questions of European citizens.
Pora, byśmy zostawili za sobą dni sporów instytucjonalnych oraz ustanawiania instytucjonalnych zasad podstawowych i naprawdę skierowali uwagę na troski i pytania obywateli Europy i na nich się skupili.

Mr President, the Eurovignette Directive is important because it lays down the European ground rules for a per-kilometre charge and thus ensures a level playing field for road transport within the European Union.
Panie Przewodniczący! Dyrektywa o eurowinietach jest ważna, ponieważ zawiera zasadnicze europejskie przepisy dotyczące opłat za kilometr, które zapewniają równe reguły gry dla całego transportu drogowego w Unii Europejskiej.

Thirdly, we must not only investigate rare accidents that receive extensive media coverage, but also, as the PPE-DE Group sees it, investigate other serious accidents meriting investigation according to the ground rules of this Directive.
Po trzecie musimy nie tylko badać nieliczne, szeroko opisywane w mediach wypadki, ale także - zdaniem Grupy PPE-DE - badać inne poważne wypadki wymagające dochodzenia w świetle ogólnych przepisów przedmiotowej dyrektywy.

I voted in favour of David Martin's report on the reform of the European Parliament's Rules of Procedure insofar as it will allow our House to adhere to the new ground rules accompanying the entry into force of the Treaty of Lisbon.
Głosowałam za sprawozdaniem pana posła Davida Martina w sprawie reformy regulaminu Parlamentu Europejskiego na tyle, na ile umożliwia ona tej Izbie dostosowanie się do nowych podstaw regulaminowych towarzyszących wejściu w życie traktatu z Lizbony.